Keine exakte Übersetzung gefunden für قرار العودة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قرار العودة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les personnes déplacées doivent déterminer si elles peuvent retourner dans des endroits où rien ne garantit que leurs enfants pourront fréquenter l'école ou avoir accès aux soins de santé.
    ويواجه المشردون مسألة اتخاذ قرارات بالعودة إلى أماكن لا توجد فيها ضمانات بأن أطفالهم ستتاح لهم فرصة الالتحاق بالمدارس أو الحصول على الرعاية الصحية.
  • Notant l'intérêt pour les pays d'origine de s'attaquer aux questions de nature juridique ou administrative, en vue d'établir la confiance, de faciliter les décisions en matière de retours et d'assurer la viabilité de la réintégration,
    وإذ تنوه بأهمية قيام بلدان اللاجئين الأصلية بمعالجة المسائل ذات الطابع القانوني أو الإداري كوسيلة من وسائل بناء الثقة وتيسير قرارات العودة وضمان إعادة الاندماج على نحو مستدام،
  • Demande instamment aux États qui manquent actuellement à leurs obligations de prendre la décision stratégique de s'y conformer à nouveau;
    تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
  • Demande instamment aux États qui manquent actuellement aux obligations qui leur incombent respectivement de prendre la décision stratégique de s'y conformer à nouveau;
    تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات؛
  • Demande instamment aux États qui manquent actuellement aux obligations qui leur incombent respectivement de prendre la décision stratégique de s'y conformer à nouveau ;
    تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات؛
  • b) Décision de revenir sur la question à une session ultérieure pour examiner une série de méthodes d'action et de mesures d'incitation positives, les possibilités de financement ainsi que les outils techniques et les méthodes disponibles et nécessaires pour leur exécution.
    (ب) اتخاذ قرار بالعودة إلى المسألة في دورة مقبلة للنظر في مجموعة من نهج السياسات والحوافز الإيجابية، بما في ذلك خيارات التمويل الممكنة والأدوات التقنية والمنهجيات المتاحة واللازمة لتنفيذها.
  • La situation en matière de sécurité influe sur les décisions que font chaque jour les civils : rentrer chez eux ou rester dans un camp, ou fuir leur foyer situé dans un village ou une zone menacée.
    وتؤثر الحالة الأمنية على القرارات التي يتخذها المدنيون يوميا في دارفور، مثل اتخاذ قرار بالعودة إلى مساكنهم أو البقاء في المخيم، أو بشأن الهرب من مساكنهم التي توجد في قرية أو منطقة معرضة للخطر.
  • Demande instamment aux États qui manquent actuellement aux obligations qui leur incombent respectivement de prendre la décision stratégique de s'y conformer à nouveau;
    تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال إلى الالتزامات الواقعة على كل منها؛
  • b) Du départ de personnes de l'Iraq ou du Koweït ou de leur incapacité de quitter ces pays (ou d'une décision de ne pas y revenir) durant cette période;
    (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو أي قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
  • b) Du départ de personnes de l'Iraq ou du Koweït ou de leur incapacité de quitter ces pays (ou d'une décision de ne pas y revenir) durant cette période;
    (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو أي قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛